Ebook

Faktura oryginału i przekładu

O przekładzie tekstów literackich

Format:
39,00 zł
Skonfiguruj szybki zakup Do schowka

Faktura oryginału i przekładu - Opis

Monografia podejmująca kwestie związane z przekładem formy graficznej i warstwy brzmieniowej tekstów literackich.

Autorka w przystępny i przekonujący sposób porusza aspekty języka, posługując się bogatym materiałem badawczym przybliżającym specyfikę przekładu „tego co na powierzchni” tekstu, czyli brzmienia i pisowni. Przeanalizowany materiał stanowią różnorakie teksty autorów polskich i niemieckojęzycznych w przekładzie na język – odpowiednio – polski lub niemiecki. Spośród autorów polskojęzycznych spotkamy pisarzy i poetów, takich jak: Jan Brzechwa, Witold Gombrowicz, Manuela Gretkowska, Zbigniew Herbert, Stanisław Lem, Antoni Libera, Stanisław Młodożeniec, Jan Andrzej Morsztyn, Jerzy Pilch, Jerzy Szaniawski, Wisława Szymborska, Olga Tokarczuk, Julian Tuwim, Jan Twardowski, Emil Zegadłowicz. Oryginały niemieckojęzyczne pochodzą spod pióra tak znanych literatów, jak: Max Frisch, Günter Grass, Ernst Jandl, Janosch, Elfriede Jelinek, Thomas Mann, Fritz Riemann, Christoph Schönborn czy Patrick Süßkind. Wybrane teksty stanowią podstawę dla egzemplifikacji wyzwań, przed jakimi stali tłumacze literatury.

Faktura oryginału i przekładu - Informacje szczegółowe

Miejsce i rok wydania:
Warszawa 2016
Rodzaj publikacji:
Język publikacji:
ISBN:
978-83-011-8847-4
Zabezpieczenie:
znak wodny
Liczba plików do pobrania:
2 (epub, mobi)
Rozmiar plików do pobrania:
epub 1,72 MB / mobi 4,11 MB

Faktura oryginału i przekładu - Opinie i Komentarze

Podobne publikacje

Ebook

Przekład jako kontynuacja twórcz...Przekład jako kontynuacja twórczości własnej

Monika Kaczorowska

Dla Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim, zorganizowanej według założeń podobnych do tych, według których poeta konstruuje własny wiersz.

Dla Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim, zorganizowanej według założeń podobnych do tych, według których poeta konstruuje własny wiersz.

Ebook

Tłumacz między innymiTłumacz między innymi

Jerzy Jarniewicz

Punktem wyjścia książki jest teza o nieprzekładalności literatury – nieprzekładalności, która, paradoksalnie, zostaje uznana za rację bytu przekładu. Jerzy Jarniewicz rozwija koncepcję autorskiego, twórczego charakteru pracy tłumacza, występującego w wielu rolach: pisarza, antologisty, krytyka, popularyzatora. Szkice pisane w przystępnym stylu, skupione na konkretnych przykładach to lektura dla wszystkich zainteresowanych przekładem, literaturą i językiem.

Punktem wyjścia książki jest teza o nieprzekładalności literatury – nieprzekładalności, która, paradoksalnie, zostaje uznana za rację bytu przekładu. Jerzy Jarniewicz rozwija koncepcję autorskiego, twórczego charakteru pracy tłumacza, występującego w wielu rolach: pisarza, antologisty, krytyka, popularyzatora. Szkice pisane w przystępnym stylu, skupione na konkretnych przykładach to lektura dla wszystkich zainteresowanych przekładem, literaturą i językiem.

Ebook

Historia literatury włoskiejHistoria literatury włoskiej

Krzysztof Żaboklicki

Omówienie dziejów literatury włoskiej od średniowiecza do współczesności, w podziale na epoki.

Omówienie dziejów literatury włoskiej od średniowiecza do współczesności, w podziale na epoki.

Ebook

Tłumaczenie pisemne na język polskiTłumaczenie pisemne na język polski

Zofia Kozłowska

Publikacja poświęcona przekładowi pisemnemu na język polski, który jest punktem odniesienia autorek. Dotyczy przekładu tekstów tzw. nieliterackich – użytkowych, specjalistycznych, tekstów z różnych dziedzin: naukowych, technicznych, prasowych, publicystycznych, religijnych itd. Zaletą publikacji jest prosty, przejrzysty układ. Przedstawiony materiał uporządkowano według problemów spotykanych na różnych poziomach odbioru tekstu. Korzystanie z książki ułatwiają indeksy oraz rekomendacje dla tłumaczy.

Publikacja poświęcona przekładowi pisemnemu na język polski, który jest punktem odniesienia autorek. Dotyczy przekładu tekstów tzw. nieliterackich – użytkowych, specjalistycznych, tekstów z różnych dziedzin: naukowych, technicznych, prasowych, publicystycznych, religijnych itd. Zaletą publikacji jest prosty, przejrzysty układ. Przedstawiony materiał uporządkowano według problemów spotykanych na różnych poziomach odbioru tekstu. Korzystanie z książki ułatwiają indeksy oraz rekomendacje dla tłumaczy.

Ebook

Polonistyka bez granic. Tom 1 i 2Polonistyka bez granic. Tom 1 i 2

Referaty z zakresu literatury, kultury, komparatystyki, translatologii, glottodydaktyki oraz lingwistyki, wygłoszone na IV Kongresie Polonistyki Zagranicznej (2008).

Referaty z zakresu literatury, kultury, komparatystyki, translatologii, glottodydaktyki oraz lingwistyki, wygłoszone na IV Kongresie Polonistyki Zagranicznej (2008).

Ebook

Przez teksty Stanisława Marii Sa...Przez teksty Stanisława Marii Salińskiego

Joanna Gajowiecka-Misztal

Wnikliwe studium historyczno- i teoretycznoliterackie twórczości jednego z najciekawszych polskich pisarzy-marynistów.

Wnikliwe studium historyczno- i teoretycznoliterackie twórczości jednego z najciekawszych polskich pisarzy-marynistów.

Ebook

Historia języka niemieckiegoHistoria języka niemieckiego

Norbert Morciniec

Książka dająca przegląd dziejów języka niemieckiego od czasów pojawienia się pierwszych tekstów staroniemieckich aż po czasy współczesne.

Historia języka niemieckiego Norbert Morciniec Wydawca: Wydawnictwo Psychoskok MOBI + EPUB + PDF (w wersji papierowej 268 stron)

Książka dająca przegląd dziejów języka niemieckiego od czasów pojawienia się pierwszych tekstów staroniemieckich aż po czasy współczesne.

Ebook

Niepopularnie o popularnejNiepopularnie o popularnej

Jakub Z. Lichański

Książka wskazuje na najważniejsze zagadnienia związane z badaniem kultury i literatury popularnej – łączy rozważania teoretyczne z praktycznymi analizami. „Niepopularnie o popularnej” to pierwsza część rozważań, których kontynuację stanowi książka „Filologia – Filozofia – Retoryka”.

Książka wskazuje na najważniejsze zagadnienia związane z badaniem kultury i literatury popularnej – łączy rozważania teoretyczne z praktycznymi analizami. „Niepopularnie o popularnej” to pierwsza część rozważań, których kontynuację stanowi książka „Filologia – Filozofia – Retoryka”.

Informacje o formacie
ePUB zabezpieczony znakiem wodnym (bez DRM)

Książki tworzone w tym formacie nie mają podziału na strony. Główną zaletą publikacji ePUB jest automatyczne dopasowanie się do szerokości ekranu urządzenia, na którym są wyświetlane. Dzięki temu przewijamy tekst tylko w górę lub w dół. Format ten sprawdza się w urządzeniach mobilnych, wyposażonych zazwyczaj w niewielki ekran.

Można go przeczytać na:
- e-czytniku,
- tablecie *,
- smartphonie *,
- komputerze **.

* z zainstalowaną aplikacją obsługującą pliki typu ePUB
- dla systemu Android (Publio, Aldiko, Bluefire Reader)
- dla systemu iOS (Publio, iBooks, Stanza, Bluefire Reader)

** z zainstalowanym programem obsługującym pliki typu ePUB (np. Adobe Digital Editions, Calibre)


UWAGA!
Jeżeli książka występuje w formacie Kindle (MOBI) i ePUB, w jednym zakupie otrzymasz obydwa formaty. Wybór formatu następuje na karcie pobierania książki.
Informacje o formacie
MOBI zabezpieczony znakiem wodnym (bez DRM)

Najlepszy format na Kindle!

E-book w formacie MOBIPOCKET można pobrać przede wszystkim na czytnik Kindle.
Czytanie książek w formacie MOBI na innych urządzeniach elektronicznych (np. e-czytnik, tablet, smartphone, komputer) jest możliwe, pod warunkiem że zostaną one wyposażone w odpowiednie oprogramowanie, np. Kindle for PC, MobiPocket Reader.

UWAGA!
Jeżeli książka występuje w formacie Kindle (MOBI) i ePUB, w jednym zakupie otrzymasz obydwa formaty. Wybór formatu następuje na karcie pobierania książki.