Nagrania przygotowane we współpracy z Narodowym Centrum Kultury zawierają przesłanie Stanisława Raginiaka w trzech częściach, słowa wierszy z tomiku być w interpretacji Jacka Słupkowskiego oraz 5 piosenek skomponowanych do starszych tekstów Poety.
„Bohater tomu wierszy Stanisława Raginiaka przebywa w wielu miejscach – jego pamięć wyraża się poprzez geografią losu, przemyślenia własne i mądrość poznanych słów. Poetycki wzrok obiega nieomal całą Ziemię. Poeta, intensywnie doświadczając nieuniknionego biegu czasu, pragnie uchwycić i nazwać wartości ludzkiego istnienia. Odkrywa poczekalnie śmierci, odczuwając nienasycony głód życia. Pragnie przełamać bolesne odczucie samotności. Jednoczy się ze światem, którego uroda zachwyca go i przeraża, podpowiada prawdy żywe. Stanisław Raginiak przekazuje czytelnikom swój bardzo osobisty hymn o miłości, w którym mogą odnaleźć swoją tęsknotę za pięknym
i dobrym byciem”.
Zbigniew Chojnowski – poeta, prozaik, historyk literatury, krytyk literacki, profesor nauk humanistycznych, nauczyciel akademicki Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.
O Autorze:
Stanisław Raginiak – urodzony w Łukcie k/Ostródy. Mieszka w Grudziądzu. Debiutował w tomikiem wierszy Dziedzictwo (Wydawnictwo Pojezierze, Olsztyn 1990 r.).Kolejne zbiory to m. in.: Uratuj mnie, Nihumim, Żal, Niech niebo pochłonie, Przenikanie światów.
S. Raginiak jest również prozaikiem. Opublikował: Skrawek Ameryki, Ostatnie piętro samotności – raport z izby wytrzeźwień (o książce bardzo pozytywnie wyraził się Wiesław Myśliwski, obszerne fragmenty drukował w redagowanej przez siebie Sycynie), Przystań cierpienia, Ćwokowampirię, Wewnątrz leśnego czasu, Dom za rzeką i Wiktorię. Wydał zbiory opowiadań: Jawa i sen, Dwie linie (2003 r., kolejna dobra opinia W. Myśliwskiego. Pozytywnie o książce pisał Henryk Bereza), Powrót do Łukty i Różne światy (2018 r.). W 2012 roku na Piskiej Wiośnie Poezji w Turnieju Jednego Wiersza otrzymał główną nagrod– Srebrną Monetę Gałczyńskiego.
W roku 2015 włoskie Wydawnictwo LietoColle opublikowało wybór Poesie, promocja odbyła się w Instytucie Kultury Polskiej w Rzymie. W czerwcu 2016 r. to samo wydawnictwo wydało almanach Quadernario, prezentujący współczesną poezję polską, w tym wiersze Raginiaka.
W maju 2017 r. w konkursie literackim włoskiego Stowarzyszenia Kulturalnego Metamorphosis autorowi przyznano II nagrodę.
Rok 2018 przyniósł kolejny wybór wierszy pt. Passano i giorni (Przemijają dni) – tomik ukazał się w Wydawnictwie Vitale Edizioni z San Remo.
W 2019 r. po raz pierwszy wiersze Raginiaka przetłumaczone zostały na język hiszpański
Tłumaczką wierszy na język włoski jest córka autora – Elżbieta, a na hiszpański Małgorzata Bortkiewicz-Morawska.