Właściwie Tadeusz Kamil Marcjan Żeleński. Pseudonim artystyczny Boy. Pisarz, satyryk, krytyk literacki i teatralny, publicysta, także tłumacz z języka francuskiego. Ukończył medycynę na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pracował m.in. w Klinice Pediatrycznej UJ i jako lekarz kolejowy. Pisał pod pseudonimem teksty dla krakowskiego kabaretu „Zielony Balonik”. Część z nich ukazała się potem w zbiorze „Słówka” (1913). W historii polskiej literatury zajmuje poczesne miejsce jako genialny tłumacz z języka francuskiego. Przekładał na język polski dzieła m.in. Moliera, Balzaka i Stendhala. Stworzył serię „Biblioteka Boya”, która obejmuje ponad sto tomów. Był również znawcą teatru. Jego recenzje zostały wydane m.in. w antologii „Flirt z Melpomeną” (1920). Jako krytyk literacki pisał o wielu polskich twórcach, m.in. o Adamie Mickiewiczu i Aleksandrze Fredrze. Po wybuchu II wojny światowej znalazł się w Lwowie. Objął katedrę romanistyki na tamtejszym uniwersytecie. W 1941 r. został rozstrzelany przez Niemców na Wzgórzach Wuleckich. Miejsce jego pochówku do dziś nie jest znane.